arpadi für Windows CE. CD-ROM
|
| Unverb. Preisempf.: | EUR 98,00 |
| Preis: | EUR 87,99 & wird bei einer Bestellung über 20 EUR versandkostenfrei geliefert. Details |
Verfügbarkeit: Gewöhnlich versandfertig in 24 Stunden
Versand und Verkauf durch Amazon.de
Produktinformation
- Amazon-Verkaufsrang: #33954 in Software
- Marke: Editio Cantor
- Veröffentlicht am: 2005-02
- Plattformen: Windows 98, Windows Me, Windows 2000, Windows XP
- Format: CD-ROM
- Untertitel in: Deutsch
- Abmessungen: .28 Pfund
Aus der Amazon-Redaktion
Produktbeschreibungen
Wenn Arzt und Patient nicht die gleiche Sprache sprechen, ist die Qualität der medizinischen Versorgung gefährdet. Sprachbarrieren erschweren die Diagnose und beeinträchtigen den Behandlungserfolg. Deswegen wurde arpadi(r) entwickelt: Als mobiler Dolmetscher zum Betrieb auf PDAs sorgt arpadi(r) für eine medizinisch fundierte Kommunikation zwischen Ärzten und Patienten unterschiedlicher Sprachzugehörigkeit. arpadi(r) kennt mehr als 400 der wichtigsten medizinischen Formulierungen und Fragen aus der Behandlungspraxis - in jeweils 13 Sprachen, zum Lesen auf dem Display und zum Hören in der Muttersprache des Patienten: Mit den Sprachen Dänisch, Deutsch, Englisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Kroatisch, Polnisch, Russisch, Serbisch, Spanisch, Tschechisch und Türkisch deckt arpadi(r) alleine in Deutschland die Muttersprachen von über 4,92 Millionen fremdsprachigen Einwohnern und damit von mehr als 67 % der ausländischen Wohnbevölkerung ab. Die gewünschten Übersetzungen aus dem medizinisch fundierten Formulierungskatalog liefert arpadi(r) audiovisuell: Zum Lesen auf dem übersichtlichen Display und zum Hören in bester Studioqualität über den Gerätelautsprecher, von Muttersprachlern gesprochen. Mit Hilfe von arpadi(r) können Ärzte über Sprachbarrieren hinweg zuverlässigere Diagnosen erstellen und die Behandlung direkt mit dem Patienten abstimmen - mit einem Griff in die Westentasche, ohne Rückgriff auf unzuverlässige Laienübersetzungen, ohne umständlichen Gebrauch von Wörterbüchern, ohne Wartezeit auf kostenintensive Dolmetscherdienste. Die Frage-, Informations- und Anweisungsformulierungen sind systematisch nach den Bereichen "Anamnese", "Untersuchung", "Diagnose und Information", sowie "Versorgung und Anweisungen" gegliedert und flexibel aktivierbar. Zusätzlich bietet arpadi(r) drei weitere praxiserprobte Funktionsbereiche: "Patientenfragen", Expresszugriff auf ein "Bildwörterbuch" und "Anatomische Tafeln". Die übersichtliche Benutzeroberfläche und eine einfache Menüführung erlauben den schnellen und umkomplizierten Einsatz des Programms im täglichen Einsatz. Zielgruppen: - Ärzte in Klinik, Krankenhaus und Praxis - Ärzte im kassenärztlichen Notdienst - Notfallmediziner - Ärzte und Mitarbeiter im Rettungsdienst - Pflegepersonal - Arzthelferinnen - Werksärzte und -sanitäter sowie Ersthelfer - private Anwender Systemvoraussetzungen: ab Betriebssystem Windows CE 3.0 und höher, mindestens 3 MB bis zu 140 MB freier Speicherplatz (intern oder auf Speicherkarte) bei kompletter Sprachkonfiguration, zur Installation der Software ist ein Windows-PC mit Internet Explorer notwendig.
Über das Produkt
Wenn Arzt und Patient nicht die gleiche Sprache sprechen, ist die Qualität der medizinischen Versorgung gefährdet. Sprachbarrieren erschweren die Diagnose und beeinträchtigen den Behandlungserfolg. Deswegen wurde arpadi entwickelt: Als mobiler Dolmetscher zum Betrieb auf PDAs sorgt arpadi für eine medizinisch fundierte Kommunikation zwischen Ärzten und Patienten unterschiedlicher Sprachzugehörigkeit. arpadi kennt mehr als 400 der wichtigsten medizinischen Formulierungen und Fragen aus der Behandlungspraxis - in jeweils 13 Sprachen, zum Lesen auf dem Display und zum Hören in der Muttersprache des Patienten: Mit den Sprachen Dänisch, Deutsch, Englisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Kroatisch, Polnisch, Russisch, Serbisch, Spanisch, Tschechisch und Türkisch deckt arpadi alleine in Deutschland die Muttersprachen von über 4,92 Millionen fremdsprachigen Einwohnern und damit von mehr als 67 % der ausländischen Wohnbevölkerung ab. Die gewünschten Übersetzungen aus dem medizinisch fundierten Formulierungskatalog liefert arpadi audiovisuell: Zum Lesen auf dem übersichtlichen Display und zum Hören in bester Studioqualität über den Gerätelautsprecher, von Muttersprachlern gesprochen. Mit Hilfe von arpadi können Ärzte über Sprachbarrieren hinweg zuverlässigere Diagnosen erstellen und die Behandlung direkt mit dem Patienten abstimmen - mit einem Griff in die Westentasche, ohne Rückgriff auf unzuverlässige Laienübersetzungen, ohne umständlichen Gebrauch von Wörterbüchern, ohne Wartezeit auf kostenintensive Dolmetscherdienste. Die Frage-, Informations- und Anweisungsformulierungen sind systematisch nach den Bereichen "Anamnese", "Untersuchung", "Diagnose und Information", sowie "Versorgung und Anweisungen" gegliedert und flexibel aktivierbar. Zusätzlich bietet arpadi drei weitere praxiserprobte Funktionsbereiche: "Patientenfragen", Expresszugriff auf ein "Bildwörterbuch" und "Anatomische Tafeln". Die übersichtliche Benutzeroberfläche und eine einfache Menüführung erlauben den schnellen und umkomplizierten Einsatz des Programms im täglichen Einsatz.
