1 Seite zurückBauBuch.de-Homepage
BauBuch.de (powered by Baulinks)
Baubücher, Architekturbücher, Softwarebücher und einiges anderes
Powered by Amazon.de

|

 
Der Herr der Ringe

Der Herr der Ringe
Von John Ronald Reuel Tolkien

Unverb. Preisempf.: EUR 49,95
Preis: EUR 39,99 Kostenlose Lieferung Details

Verfügbarkeit: Gewöhnlich versandfertig in 24 Stunden
Versand und Verkauf durch Amazon.de

95 neu oder gebraucht verfügbar EUR 21,50

Durchschnittliche Kundenbewertung:
(77 Kundenrezensionen)

Produktinformation

  • Amazon-Verkaufsrang: #11881 in Bücher
  • Veröffentlicht am: 2003-08-15
  • Format: Audiobook
  • Anzahl der Produkte: 10
  • Länge: 700 Minuten
  • Einband: Audio CD


Kundenrezensionen

Hilfreichste Kundenrezensionen

103 von 106 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich.
5UNBEDINGT zu empfehlen!
Von minaliya
Über die Story sag ich jetzt mal nichts, die ist ja allgemein bekannt.
Zu dieser Ausgabe: Die Aufmachung des Buches ist einfach wunderschön, sieht super aus in jedem Bücherregal. Der Preis ist meiner Meinung nach gerechtfertigt. Ich finde es nur schade, dass es die Carroux-Übersetzung nicht auch in einer günstigeren Version gibt, da viele Einsteiger sich sicherlich die Krege-Version anschaffen. Ich hab auch zuerst die Krege-Version gelesen und mich hat diese angeblich "modernere Sprache" extrem gestört. Wie schon gesagt: das Beispiel, dass Sam Frodo andauernd "Boss" oder "Chef" nennt. Oder als Frodo Aragorn zum ersten mal trifft:

Krege: "Hallo!", sagt Pippin. "Wer sind Sie denn und was wollen Sie?"
"Man nennt mich Streicher", antwortete er, "und Ihr Freund hat mir versprochen, es aber vielleicht vergessen, dass mir noch in aller Stille miteinander reden könnten."

Carroux: "Hallo!", sagte Pippin. "Wer seid Ihr denn und was wollt Ihr?"
"Ich werde Streicher genannt", antwortete er. "Und obwohl er es vergessen haben mag, hat Euer Freund
versprochen, sich in Ruhe mit mir zu unterhalten."

Mich stört es total, dass Aragorn mit "Sie" angeredet wird. Das passt einfach nicht in die Geschichte. Und auch vom Klang her gefällt mir Carroux eindeutig besser. Ich kann einfach nicht verstehen was der Verlag in der Krege-Übersetzung gesehen hat. Und es gibt noch viel schlimmere solcher Beispiele, die ich leider nicht alle aufzählen kann. Für alle die vorhaben das Buch zu lesen: Es lohnt sich wirklich sich diese Version anzuschaffen, denn sie ist eindeutig jeden Cent wert den man dafür mehr bezahlen muss! Ich hoffe der Verlag bleibt auch in Zukunft bei der Übersetzung von Margaret Carroux!

48 von 51 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich.
5Der beste "Herr der Ringe"
Von Jacqueline Stumpf
Diese neue Ausgabe mit altbekanntem und allseits beliebtem Inhalt ist zweifellos perfekt gelungen!
Da bleibt kein Wunsch offen: wunderschöner Leineneinband, zweifarbiger Druck, zwei Lesebändchen, gut zu handhabendes Papier, sehr liebevolles Design (innen wie außen), sowie zwei wirklich tolle Karten (eine von Mittelerde und eine Detailkarte von Gondor und Mordor).

Den Höhepunkt dieser Ausgabe bildet jedoch die alte/neue Übersetzung von Margaret Carroux. Schon seit Langem wurden Stimmen laut, die sich über die etwas zu "modern" geratene Übersetzung von Wolfgang Krege beschwert haben - und das mit Recht. Diesem Ruf ist nun auch endlich der Klett-Cotta-Verlag gefolgt und hat endlich wieder die altbewerte Übersetzung von Margaret Carroux zum Einsatz gebracht. Carroux hat seinerzeit den "Herr der Ringe" noch mit J.R.R. Tolkien persönlich ins Deutsche übersetzt und nun wurde der alte Text auf den neusten Stand der Tolkien-Forschung und der deutsche Sprache, sowie Rechtschreibung gebracht.

Da bleiben nun wirklich absolut keine Wünsche mehr offen. Diese neue Edition des "Herr der Ringe" ist seit Langem die beste und perfekteste Ausgabe (vorallem, wenn man das Preis-Leistungs-Verhältnis bedenkt!). Ich kann dieses Buch wirklich jedem Tolkien-Fan und jenen, die es noch werden wollen, wärmstens empfehlen!

99 von 109 Kunden fanden die folgende Rezension hilfreich.
5Altbewährt in neuer Rechtschreibung
Von Grus Grus
Die neue einbändige Ausgabe des Herrn der Ringe (1. Auflage August 2009)entspricht auf den ersten Blick in ihrer Größe und fast grammgenau auch vom Gewicht her der alten Ausgabe von 1991 (ISBN: 3-608-95855-X).Leineneinband, Fadenheftung, roter Schnitt, das extradünne Papier und 2 Landkarten nahezu identisch zu denen aus der älteren Ausgabe bestärken diesen Eindruck ebenfalls.
Bei genauerem Hinsehen gibt es jedoch einige feine Unterschiede.So erfuhr der rote Schutzumschlag der neuen Ausgabe ein gewisses Redesign, und zeigt jetzt statt des Ringes allein Flammen, die diesen zu verschlingen scheinen.Auch ist die neue Ausgabe zweifarbig (schwarz/rot) gehalten und jedes der 6 Bücher beginnt mit einer komplett in Rot gestalteten Doppelseite.Die in der älteren Ausgabe vorhandenen Bilder gibt es in der neuen dagegen nicht.Kapitelüberschriften und Seitenzahlen präsentieren sich jetzt ebenfalls in Rot.
Inhaltlich wurde wunderbarerweise wieder die neu durchgesehene Übersetzung von Margaret Carroux in neuer deutscher Rechtschreibung inklusive aller Anhänge und Register verwendet, die ihr Debut schon in der in Schafsleder gebundenen Ausgabe von 2008 (ISBN-13: 978-3608938302) feierte. Die Geschichte selbst hat dadurch ihren besonderen Charme bewahrt.

Wer von Krege genug hat, Carroux bevorzugt,einbändige Sonderausgaben liebt, Schafsleder für zu teuer befindet und dennoch einen besonderen HdR sucht: hier ist er. Eine wunderschöne Symbiose aus Optik, Haptik,Design und natürlich die unumstritten beste Fantasystory überhaupt.

Grus Grus

All 77 Kundenrezensionen anzeigen ...

  
 

Copyright: Alfons Oebbeke, Neustadt 1997-2010
  
Navigation ohne Frames:

 
BAUBUCH-home - ARCHmatic-WEB-Pool
Bauen - Architektur-Software -
Architektur - Baupreise
Impressum